Že HAPPYEND? Skôr HOROR! Nechutné pôvodné scenáre detských rozprávok, na ktorých sme vyrastali

Nešťastnica Malá morská víla

V modernej verzii tejto rozprávky malá morská víla vymení svoj krásny hlas za ľudské nohy. Na konci sa vydá za princa a majú krásnu, rozprávkovú svadbu.

Pôvodná verzia Hansa Christiana Andersena však rozpráva trochu iný príbeh. Malá morská panna sa kvôli nohám vzdá jazyka, no aj tak je každý jej krok na nových končatinách mučením. Napriek tomu všetkému je jej utrpenie zbytočné, pretože princ si vezme za ženu inú princeznú a malej morskej panne zostanú len oči pre plač. Osud jej ponúkne nôž, ktorým môže zabiť princa, no namiesto toho sa zo zúfalstva hodí do mora a premení sa na morskú penu. Andersen neskôr mierne pozmenil koniec rozprávky, aby bola príjemnejšia, no veľký efekt to nemalo. Malá morská panna sa nepremenila na morskú penu, ale stala sa „dcérou vzduchu“ a čakala na prijatie do neba. To však nič nemení na zúfalom fakte, že zomrela od žiaľu.

Janko a Marienka

V známej rozprávke sa dve deti stratia v lese, kde nájdu perníkovú chalúpku patriacu zlej ježibabe. Tá deti zavrie do klietky, plánuje si ich vykŕmiť a neskôr zjesť. Tento kanibalistický motív tiež nie je dva krát príjemný, no v pôvodnej francúzskej verzii rozprávky je namiesto ježibaby dokonca sám Diabol. Ten od detí chce, aby vyliezli na stojan, na ktorom by ich rozpílil. Predstierajú, že nevedia ako na to, aby im to Diablova žena ukázala. Keď im ukazovala, ako si majú ľahnúť na stojan, podrezali jej hrdlo a utiekli.